2ch文章翻譯

原始文章
92 名前:真希波・マリ・イラストリアス ◆.H78DMARI. [sage] 投稿日:2013/04/01(月) 06:27:12.78 ID:vdmkG5Cu
まあ、その聞こえ方に慣れていないのと、マッピングが合っていないため、そういう聞こえ方でもがっかりしないでよね。

人工内耳の聞こえ方は個人差があり、音入れしてから数時間で言葉がわかり、劇的に聞こえるという人もいれば、
何年かかっても、言葉の理解が難しいという人もいる。

・すぐには言葉はわからない。

人工内耳は健康な聞こえ方とは相当に異なった音です。ガーガーとかガリガリといった感じで、
人の声はしわがれたような声として聞こえているらしい。このため、音入れ直後は、すぐには言葉が
わからないという現象が起きるのは無理もない。脳がその音をつかむのに慣れていないためだと思う。
だが、ゆっくりゆっくりと意識して聞くようにすれば、次第に言葉がわかるようになると思う。

バラエティ番組の音を人工内耳で聞くと、周りで鳴っている華やかな音楽が雑音のように聞こえるため、
人の声の聞き取りが難しくなります。ただ、ニュースとかはアナウンサーがしっかりとしゃべるため内容がわかります。

原始中文翻譯

目前翻譯內容(可以容許HTML TAG)

選擇文字大小   選擇文字顏色


Google翻譯連結