guest的自我介紹
CjqSfYInLi
guest的擁有器材
guest的2ch討論串
guest的分享音樂
最新翻譯內容
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part85()
翻譯時間 : 2020/10/16 15:28:54
485: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/10/29(火) 19:22:18.57 ID:iOGscI430 翻譯

●千葉(ちば)
ニュース速報での相性は「千葉」「ホンダキチ」。病的なまでにマツダを恨みホンダを愛するワープア
愛車はアコードツアラーとしていたが後にワゴンRであることが判明した。千葉県松戸市在住
マツダロジスティクス(マロックス)を解雇されてからマツダを逆恨みしている。後に出てくるドミオとは同一人物の疑惑がある

●おじさん
口癖は「マツダのくせに」「鬼値引き」「売れない」。CX-5スレやアテンザスレでも盛んにマツダをバッシングしていたワープア
推定年齢35歳~45歳。CX-5やアテンザは結局買えなかった様子。現在はアクセラスレに粘着している
95年発売のクラウンマジェスタのカタログを後生大事に持っている

●全角
頭の悪いワープア。思い込みが激しい。ソースは確認しない

●ドミオ
通称ドミオ。アスペルガーの気があり、特に販売台数に並々ならぬこだわりがある
特定の数字にものすごく固執するが、車の知識はあまりない。CX-5スレでは盆休み、クリスマス、正月
と世間のイベントとは無関係だと言わんばかりにほぼ2年に渡り毎日粘着していた
hissiチェッカーに引っかからないように1日に何度もIDを変える癖がある

●剥離ちゃん
乖離を「剥離」と思い込んでいたアホの子。数々の珍言を残した。以下の書き込みから「ドミオ=千葉=剥離」である可能性が高い

名無しさん@そうだドライブへ行こう[sage] 投稿日:2012/09/23 17:11:16  ID:EVbPzBF10(2)
JC08カタログ燃費と実燃費の剥離が大きいというのは低燃費車である証拠

 40: パンパスネコ(千葉県):2012/11/11(日) 02:05:19.49 ID:2cqGhulZ0
 >>35
 ニュー速が世間から剥離してるのは今に始まったことではない
---

comment2, discount trazodone, 75364, buy augmentin uk, >:OOO, purchase furosemide, :], generic naltrexone, =(, order ketoconazole, 8-)), buy flomax uk, 22786, buy methocarbamol, qlm, online cipro, :)), generic tetracycline, 33858, sale motilium, :-(((, cost thorazine, 315515, sale strattera, %OOO,

翻譯者:guest
出自討論串 : 高価格でナイスなヘッドホンアンプ 67台目(高價格好聲音耳擴 67台目)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:28:52
697: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/10/06(日) 10:12:24.89 ID:8xmoDpa10 翻譯

Phonitorとか何故か話題にならんよな、持ってる人いたらどんな傾向か教えて欲しいんだが
ダイナの店員かなりいいって言ってたから気になる
---

comment2, purchase tamoxifen, %DD, buy amoxil online, %-DD, purchase seroquel, kubqu, cheap furosemide, %-DDD, sale furosemide, 8P, buy strattera, 230817, discount celexa, bvbyiv, discount estradiol, ivs, discount levitra oral jelly, 71039, price motilium, 548, buy lioresal, vzrojn, purchase lasix, ogvdi, buy cialis super active online, =-DDD, buy aralen, 95196, cheap cipro, bofnh,

翻譯者:guest
出自討論串 : SONY ウォークマン NW-ZX1 Part3(SONY WALKMAN NW-ZX1 Part3)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:28:33
6: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/09/28(土) 20:27:23.75 ID:kaf0HZ/W 翻譯

ソニストでの発売日ソメスサドルセットでのGetは間に合わずか(苦笑)

どうしましょ…
---

comment1, cheap trazodone, iby, buy augmentin uk, >:OOO, online furosemide, :-D, cheap naltrexone, 545148, cost ketoconazole, 48065, sale flomax, 483, online methocarbamol, 4438, online cipro, 959873, order tetracycline, >:OOO, order motilium, 3451, buy thorazine uk, vmtqsb, sale strattera, 8-))),

翻譯者:guest
出自討論串 : ξ低価格でナイスなヘッドホンアンプ 43台目ξ(ξ低價格好聲音耳擴 43台目ξ)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:28:32
17: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/13(木) 21:34:58.26 ID:VvOBtCVCP 翻譯

よく分かんなかったらとりあえずA3買っとけ
---

Accountant supermarket manager dove comprare olio di neem "I wholeheartedly support the Community Pharmacy Scotland campaign and their work to improve access to emergency treatment. I would encourage pharmacists, and anyone else for that matter, to spread the message of the importance of giving adrenalin and calling an ambulance as soon as possible after someone reacts."

翻譯者:guest
出自討論串 : ξ低価格でナイスなヘッドホンアンプ 44台目ξ()
翻譯時間 : 2020/10/16 15:26:50
1: NAME:名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/10/02(水) 19:24:03.96 ID:BpOAIkaq0 翻譯

実売3万円前後までの低価格ヘッドホンアンプについて語るスレです。

次スレは>>980が立ててください、もし立てられない場合は代理をアンカーで指定してください。

前スレ
ξ低価格でナイスなヘッドホンアンプ 43台目ξ
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1370962358/

■関連スレ■
3万円以上10万円以下のヘッドホンアンプ↓
中価格でナイスなヘッドホンアンプ 18台目
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1375197869/
10万円以上のヘッドホンアンプ↓
高価格でナイスなヘッドホンアンプ 67台目
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1370133448/

ポータブルヘッドホンアンプ↓
気軽にポータブルヘッドホンアンプを楽しもうpt.30
http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wm/1379766425/
『ポータブルアンプ持ち歩いてる奴集合』 72台目
http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wm/1374318239/

自作や既製品の改造について↓
ヘッドホンアンプの自作、改造スレ part49
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1370446463/
購入相談について↓
どのヘッドホンアンプ買えばいいかここで聞け28
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1379429412/

DACについて↓
中華DACと5万円以下のDACスレ 8台目
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/pav/1378330535/
---
kamagra tablets online buy viagra in india online how to purchase viagra online in india motrin 400 mg gel wellbutrin discount

翻譯者:guest
出自討論串 : SONY ウォークマン NW-ZX1 Part3(SONY WALKMAN NW-ZX1 Part3)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:26:20
19: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/09/29(日) 00:23:53.98 ID:7l0AQwZh 翻譯

ZX1には不明なトランス入ってたけど、当時空いてたってことかな
---
where to buy ampicillin kamagra tablets in india

翻譯者:guest
出自討論串 : 高価格でナイスなヘッドホンアンプ 67台目(高價格好聲音耳擴 67台目)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:26:13
761: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/10/09(水) 18:38:41.86 ID:pmWf6Uhx0 翻譯

FUJIYA AVIC フジヤエービック @FUJIYAAVIC

【中古入荷】超レアモノきました!G Ride Audioのセパレート式ヘッドホンアンプ・GEM-1!登場時にはその強烈なキャラクターと価格で話題を巻き起こしたこのアンプ、取説なし・ケーブルべたつきありでお値段は498000円です。 http://pic.twitter.com/1vdAAwf0KC

2013年10月9日 - 18:20
---

Could you transfer $1000 from my current account to my deposit account? how much does accutane treatment cost The company had planned to send another giant load over the route Wednesday. This load, like the August one, was manufactured in British Columbia then shipped by barge to port near Lewiston. RCCI argued that it will lose millions if it can’t deliver the equipment to Canada on time, but the judge wrote that the company knew the risk upfront.

翻譯者:guest
出自討論串 : SONY ウォークマン NW-ZX1 Part3(SONY WALKMAN NW-ZX1 Part3)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:25:49
15: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/09/29(日) 00:14:40.62 ID:MlYjHFp8 翻譯

発売して数週間で別モデルwww
---

I came here to work metformina glucophage xr 500 precio Scanning his notes on an iPad, he began to read a long quotation, offering commentary as he read. At one point, he focused on the question posed at the Florida fundraiser. “Audience member: ‘For the last three years, all of us have been told this, ‘Don’t worry, we’ll take care of you.’ How are you going to do it in two months before the elections, to convince everyone you’ve got to take care of yourself?’ And I’m saying that isn’t my job. In two months, my job is to get the people in the middle. But this was perceived as, ‘Oh, he’s saying 47 percent of the people he doesn’t care about or he’s insensitive to or they don’t care — they don’t take responsibility for their life.’ No, no. I’m saying 47 percent of the people don’t pay taxes and therefore they don’t warm to our tax message. But the people who are voting for the president, my job isn’t to try and get them. My job is to get the people in the middle. And I go on and say that. Take a look. Look at the full quote. But I realized, look, perception is reality. The perception is I’m saying I don’t care about 47 percent of the people or something of that nature, and that’s simply wrong.”

翻譯者:guest
出自討論串 : 【SONY】XBAシリーズ総合 Part22【イヤホン】(【SONY】XBA系列総合 Part22【耳道】)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:25:39
176: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/09/06(金) 07:24:11.43 ID:llPa5a+m 翻譯

100時間エージングしたXBA30が最高すぎる
---

comment3, online trimethoprim, %D, buy salbutamol online, =]], price neurontin, %-(, buy cephalexin, 1018, purchase vermox, xweu, price valtrex, 030, discount augmentin, njsi, discount propecia, =-)), price prednisolone, :-[, online priligy, 669259, generic augmentin, =]], discount effexor, 4163, purchase levothyroxine, lbvrvn, price prednisolone, 376330, price flomax, 8]],

翻譯者:guest
出自討論串 : 【SONY】ソニーのヘッドホンPart31【MDR】(【SONY】SONY的耳罩式耳機Part31【MDR】)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:24:39
271: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/09/14(土) 17:27:54.56 ID:JjHNdvH00 翻譯

NW-WHは1RBT/10RBTと競合するよな
どこ行くにも財布は持たなくてもスマホは持っていくし
---
cheapest price for viagra 100mg

翻譯者:guest
出自討論串 : 【SONY】NW-ZX1 Part2【ウォークマン】(【SONY】NW-ZX1 Part2【WALKMAN】)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:24:13
6: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/09/26(木) 10:10:57.57 ID:VUTNcv60 翻譯

>>5
待てるなら、待つのも手だよ。
俺はそのタイミングで無印を売り飛ばして限定を買うという感じだ。
---

I went to ibuprofen pabi opinie BT launched the new programme in conjunction with TechHub, a London based organization, which offers tech entrepreneurs a workspace to spin out new and innovative tech ideas. Through this programme, BT is looking for new entrepreneurial start-ups with applications and services which can be marketed and sold alongside BT’s existing fibre broadband offerings including the company’s Wi-Fi and fibre-optic Infinity broadband services.

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part85()
翻譯時間 : 2020/10/16 15:23:55
11: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/10/11(金) 04:54:06.39 ID:fAViZc6I0 翻譯

ATH-AG1はA700Xベース、ATH-ADG1はAD700Xベースだな。
AG1は三角マークでか杉。
---

comment3, buy seroquel online, tzpm, purchase prednisolone, utpz, price nolvadex, 8]], sale clomiphene, qglams, purchase propecia, bqrjlw, discount neurontin, :[[, sale doxycycline, =-)), cheap robaxin, >:(, purchase vermox, zzl, order cialis super active, 87005, sale ventolin, pilg, buy viagra super active uk, 8519, buy kamagra oral jelly, 5817, discount glucophage, 8-OO,

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【イヤホン】Part.22(【鐵三角】audio-technica【耳道】Part.22)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:23:18
372: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/10/10(木) 17:52:22.49 ID:kSWwPbAD 翻譯

後継機じゃなくて新型番だったかぁ
100proは少し派手過ぎたけど、新設計のはどれも他社のと似たり寄ったりでプレミアム感も無くなっちゃったなぁ
---
list of reputable canadian pharmacies
http://canadianonlinepharmacykkr.com/
aarp approved canadian online pharmacies

翻譯者:guest
出自討論串 : 高価格でナイスなヘッドホンアンプ 67台目(高價格好聲音耳擴 67台目)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:19:28
13: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/04(火) 11:52:27.11 ID:qjHEOWNb0 翻譯

価格的に って前置きしているんですが・・・
---

Not in at the moment sale cialis in usa But in a sign of his changing fortunes, his stunts have increasingly drawn satire and he was ridiculed online as a troubled "alpha-crane" when he flew a deltaplane to lead the rare birds on their migration route last fall.

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part85()
翻譯時間 : 2020/10/16 15:18:37
462: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/10/28(月) 17:37:28.30 ID:L3hOZLMI0 翻譯

>>458
またまたご冗談をってAA張りそうになったじゃないか
---

comment1, sale trazodone, >:OOO, purchase augmentin, 241, buy furosemide, ylswg, sale naltrexone, alrvj, cost ketoconazole, 798588, buy flomax uk, 35562, discount methocarbamol, 711804, purchase cipro, 276641, price tetracycline, >:-DD, buy motilium, thmkho, buy thorazine online, 514, sale strattera, 641,

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84(【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:13:45
6: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/07/23(火) 19:18:03.54 ID:Bq4s9gpk0 翻譯

>>5
Janeを使っているなら下記のようにNGEXを登録すればよその板やスレで困らない
登録単語はそれらしいのをどんどん登録して一般レスにまで影響があったら外せばいい

□対象URI/タイトル、タイプ:含む
キーワード:AV機器板だけ対象にするなら「/av/」、このスレだけ「オーテク」
□NG Word、タイプ:正規(含む)
キーワード:(?:単語|単語2|単語3)のように|で区切って単語を増やせる
□左下のプルダウンは最初「重要キーワード」でNGの効果を確認してからあぼんに
---
suhagra 100mg best price

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84(【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:13:32
41: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/07/27(土) 19:59:10.37 ID:3UFxYa8i0 翻譯

ラックスは繊細でもないし解像度重視の音傾向でもないぞ
P-700uに限ってはそういう傾向だけど
---
buspar costs dapoxetine 60 mg online purchase in india viagra 25 mg buy online buy advair diskus online ampicillin 500 mg where can i buy viagra online uk antabuse over the counter how to purchase viagra online in india plaquenil cost in canada kamagra oral jelly thailand

翻譯者:guest
出自討論串 : SONY ウォークマン NW-ZX1 Part4(SONY WALKMAN NW-ZX1 Part4)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:09:28
88: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/10/02(水) 20:45:14.06 ID:RVCQH0w5 翻譯

さんざんだなw
880はこの値段のDAPとして十分に高性能だと思った
ZX1は異次元だな
---
can i buy cialis in canada genericcialisonline1 best place to buy cialis
is it safe to buy cialis online genericcialisonline2 where can you buy cialis
buy cialis 10mg genericcialisonline3.com buy cialis online mexico
generic viagra in north carolina genericviagraonline.us.com pfizer generic viagra overcounter
rise payday loans paydayloans03.com can you get 2 payday loans from different places
start up business loans for bad credit badcreditloans03.com

翻譯者:guest
出自討論串 : 【SONY】NW-ZX1 Part2【ウォークマン】(【SONY】NW-ZX1 Part2【WALKMAN】)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:07:34
939: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/09/28(土) 19:24:36.48 ID:9CEkmWqb 翻譯

>>933
それは早くて35周年モデルだろうなぁ・・・

ところでZ使いで視聴してきた人いません?
意外とZスレから流れてきてないのかな?
---
loan network

翻譯者:guest
出自討論串 : 【SONY】ウォークマン NW-ZX1【DAP】(【SONY】Walkman NW-ZX1【DAP】)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:05:43
12: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/09/23(月) 13:59:59.88 ID:Aes1shBX 翻譯

画面が無駄にデカ過ぎる
電池消費するだけじゃん
---
ampicillin antibiotic generic buspar price cheap viagra online uk buy cheap bupropion buy viagra online south africa

翻譯者:guest
出自討論串 : 【FOSTEX】ヘッドホンアンプ総合 13【HPシリーズ】(【FOSTEX】耳機擴大機 13【HP系列】)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:02:14
284: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/20(木) 00:36:59.71 ID:/gtkvv+d0 翻譯

パチで儲けた自慢する奴って…
---

comment2, purchase propecia, =DD, order diflucan, %-)), price cialis professional, 93684, buy zithromax online, irsj, discount provigil, ndpb, buy levitra oral jelly online, huagbt, purchase ventolin, kpl, buy trazodone online, ezs, cheap amoxil, qnuxg, cost domperidone, =PPP, price chloroquine, %-)), buy ampicillin, >:-PPP, online catapres, >:D, order dostinex, ltxt,

翻譯者:guest
出自討論串 : SONY ウォークマン NW-ZX1 Part3(SONY WALKMAN NW-ZX1 Part3)
翻譯時間 : 2020/10/16 15:02:03
708: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/10/01(火) 08:52:13.39 ID:7Uqh8Y3c 翻譯

>>697
ロック、テクノ、トランス、アニソン、ジャズ、ソウル、popsが鳴らせれば、ウォークマンの大多数のユーザーはこれでカバーできるし、ラインナップや宣伝の仕方、売り文句見ててもそう感じる。
どちらかというと、古きよき音楽は置いてかれてる気がする。
---

comment5, buy zanaflex, =DDD, sale lisinopril, =-[[, price atomoxetine, anj, buy celexa uk, wiy, order lasix, elxc, cheap cipro, 24145, cost ketoconazole, lsaicb, order ivermectin, lddu, sale doxycycline, %-PPP, buy propecia, mbmn, buy furosemide uk, 9067, cost synthroid, 960723, sale finasteride, 6507, order levothyroxine, 5570, order antabuse, rprs, sale valacyclovir, fhta,

翻譯者:guest
出自討論串 : 【SONY】XBAシリーズ総合 Part22【イヤホン】(【SONY】XBA系列総合 Part22【耳道】)
翻譯時間 : 2020/10/16 14:50:47
122: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/09/05(木) 01:49:38.29 ID:8zZy7kIs 翻譯

http://blog-imgs-62.fc2.com/a/k/i/akicy0765/xba-h3.png
http://blog-imgs-62.fc2.com/a/k/i/akicy0765/xba-h1.png
---
ou trouver viagra sans ordonnance viagra sans ordonnance livraison rapide viagra generique livre sous 48h
viagra achat en france http://pharmfrancaise.fr cialis 20mg prix en pharmacie
shop pharmacie ou trouver viagra sans ordonnance cialis 20mg prix en pharmacie

翻譯者:guest
出自討論串 : 【SONY】ソニーのヘッドホンPart31【MDR】(【SONY】SONY的耳罩式耳機Part31【MDR】)
翻譯時間 : 2020/10/16 14:47:57
6: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/09/05(木) 22:19:13.13 ID:U+o6cvUZ0 翻譯

HAP-S1が10万、HAP-Z1ESが20万かー 久しぶりにSONYの高価格帯製品を見た
USB-DAC&ヘッドホンアンプオンリーのSS-HA1は8万ぐらいかな
据え置きアンプのメインがHDDプレイヤーと合体とは思わなかったな
---
paroxetine 20 mg tablet price levitra over the counter usa misoprostol pill over the counter

翻譯者:guest
出自討論串 : ξ低価格でナイスなヘッドホンアンプ 44台目ξ()
翻譯時間 : 2020/10/16 14:46:08
2: NAME:名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/10/02(水) 19:24:47.97 ID:BpOAIkaq0 翻譯

この辺りの価格帯はDACとの複合機が多いがゆえ、話がDAC中心になるかもしれません。
ですが、ここはヘッドホンアンプスレですので、極力DACの話は避けてください。
ピュア板になりますが、DACについて聞きたいのであれば上記のDAC板へ。

また、キットや自作品なども専用のスレがありますのでそちらへ。
ポータブルもまた専用スレへ行ってください。

最後に、ここは罵り合い、ただ一方的に批判だけをする場ではありません。
オーディオという主観でしか語ることのできない分野ですが、できるだけ広い視野を持って公平に話し合いましょう。
---
nexium generic rx suhagra 100 buy online sildenafil 25mg tab purplepill.com cheapest price for cialis 5mg buspar 30 mg viagra from india

翻譯者:guest
出自討論串 : SONY ウォークマン NW-ZX1 Part3(SONY WALKMAN NW-ZX1 Part3)
翻譯時間 : 2020/10/16 14:44:08
20: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/09/29(日) 00:25:50.97 ID:YTBJUFtP 翻譯

>>19
http://xperiarx.blog.fc2.com/blog-entry-30.html
この人だと思う。
ショールーム開店後9分ですでに転送開始になってるwww
---
tadalafil generic over the counter dapoxetine 60 mg online india generic sildenafil for sale in canada zofran 2018 buspar price

翻譯者:guest
出自討論串 : SONY ウォークマン NW-ZX1 Part4(SONY WALKMAN NW-ZX1 Part4)
翻譯時間 : 2020/10/16 14:43:49
92: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/10/02(水) 20:49:41.24 ID:jN4yYAJn 翻譯

>>87
F880が10mW+10mW
ZX1は15mW+15mW
その他のシリーズも今年から10mW+10mW
ちなみに当時ウォークマン最高音質と謳ってたA860は5mW+5mW
---
antibiotic ampicillin

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84(【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84)
翻譯時間 : 2020/10/16 14:38:19
26: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/07/26(金) 17:35:03.62 ID:1KYRRHtP0 翻譯

それは単なる言い訳
上流の性能に依存するのはW5000に実力がない証拠
---
ampicillin online order wellbutrin online india genuine viagra best price augmentin es citalopram 5

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【イヤホン】Part.22(【鐵三角】audio-technica【耳道】Part.22)
翻譯時間 : 2020/10/16 14:31:28
393: NAME: エミコ ◆s7pkr7LNu.bx [sage] DATE:2013/10/10(木) 23:39:55.01 ID:KLkwYu52 翻譯

100PROが完璧過ぎちゃったね(*><)
---
how to order cialis online safely vardenafil purchase nexium 40 mg india viagra 50mg online best viagra pills online generic cymbalta no prescription buy cheap ampicillin online buy cialis in usa

翻譯者:guest
出自討論串 : ξ低価格でナイスなヘッドホンアンプ 43台目ξ(ξ低價格好聲音耳擴 43台目ξ)
翻譯時間 : 2020/10/16 14:28:12
6: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/12(水) 23:00:16.44 ID:Qv8jjams0 翻譯

スレ立て乙です~。

前スレの最後の方でちょこっと触れられてたけど、HP-A3はAD2000XやQ701といったハイが強いヘッドホンには高域が強調されすぎて合わないんですかね?
もしそうなら、逆の考え方で高域が篭りがちなHD650と合わせるといいのかな。どうなんでしょう
---
cialis 4 mg online levitra citalopram 10mg online how can i get valtrex plavix price

翻譯者:guest
出自討論串 : SONY ウォークマン NW-ZX1 Part4(SONY WALKMAN NW-ZX1 Part4)
翻譯時間 : 2020/10/16 14:19:59
170: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/10/02(水) 23:55:37.50 ID:x9ssfiYU 翻譯

カラシニコフAK-120
---
buspar medicine 10 mg purchase ampicillin viagra online rx cialis in mexico cost kamagra 50 mg oral jelly

翻譯者:guest
出自討論串 : ξ低価格でナイスなヘッドホンアンプ 44台目ξ()
翻譯時間 : 2020/10/16 13:35:44
7: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/10/02(水) 21:58:36.78 ID:K92WToc/0 翻譯

いつものコピペやで
---

comment6, buy lasix online, 7484, cheap cialis super active, lmunmt, order aralen, lsxhav, price cipro, 328683, buy arcoxia uk, 939, generic provigil, sktq, buy atomoxetine online, %[[[, sale motilium, 5608, sale priligy, urnmd, online trazodone, 81650, online clomiphene, >:-((, price valacyclovir, 8]], cost aripiprazole, 254297, sale lasix, =(,

翻譯者:guest
出自討論串 : SONY ウォークマン NW-ZX1 Part3(SONY WALKMAN NW-ZX1 Part3)
翻譯時間 : 2020/10/16 13:33:59
56: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/09/29(日) 04:11:31.07 ID:pDhhCK1e 翻譯

>>55
イヤホンは何使ったの?
---

comment4, sale lioresal, fsc, buy revia online, dswdk, discount kemadrin, =OO, buy doxycycline, 95847, purchase mirtazapine, 66039, generic salbutamol, :DD, online provigil, 8((, price nolvadex, 13715, cost motilium, 8594, price ciprofloxacin, 9170, online naltrexone, 5940, buy nizoral, :O, online remeron, 659893, online cipro, uambcy, sale priligy, bpqbf, cheap trimethoprim, 8196,

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84(【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84)
翻譯時間 : 2020/10/16 13:33:54
628: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/09/14(土) 02:35:30.21 ID:KY1jYaHi0 翻譯

AD1000でズシンと本格的な低音なんてありえないからw
これだから初心者のレビューはあてにならないw
---

comment6, cost zanaflex, nog, buy lisinopril online, %-]]], generic atomoxetine, gep, sale celexa, qsxgx, buy lasix, yhzrn, buy cipro online, 44260, cheap ketoconazole, =), order ivermectin, mtd, cost doxycycline, %D, generic propecia, 232, order furosemide, dmh, price synthroid, 6772, cheap finasteride, 3530, buy levothyroxine, pkz, cost antabuse, oviayz, buy valacyclovir, 88054,

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part85()
翻譯時間 : 2020/10/16 13:33:50
147: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/10/15(火) 23:55:31.11 ID:3l3N2QG40 翻譯

なんか出来ないな
Gunna Feat J.G - Outta Town (OT) [OFFICIAL VIDEO] (FaceFilms Toronto)
これでようつべで検索してくれ
---

comment3, online neurontin, 174702, generic glucophage, gaoy, sale lasix, 3849, price antabuse, ebhyv, cheap amoxicillin, %-]], cheap flomax, kby, cost augmentin, 302, buy plaquenil, >:-[[[, generic disulfiram, uvh, cheap metformin, xparvi, order desyrel, xvm, sale aralen, gwzrt, generic amoxil, 51087, discount aripiprazole, 8096, order clonidine, =-]], price thorazine, 23008,

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【イヤホン】Part.22(【鐵三角】audio-technica【耳道】Part.22)
翻譯時間 : 2020/10/15 22:01:26
869: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/11/06(水) 21:38:00.06 ID:hoSYFblm 翻譯

100proはズッコンバッコン刺さるからな
90proはそれよりマイルド
---
canadian pharmaceuticals online safe
http://canadianpharmaciesbestmeds.com/
canadian pharmacies online reviews

翻譯者:guest
出自討論串 : 【FOSTEX】ヘッドホンアンプ総合 13【HPシリーズ】(【FOSTEX】耳機擴大機 13【HP系列】)
翻譯時間 : 2020/10/15 22:00:15
99: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/04/28(日) 16:38:27.11 ID:Ao1JLuZU0 翻譯

>>96
いろいろ試してるが、これは!というベストマッチなのがなくて困ってる

HP-A8 + X-HA1 割と良い組み合わせ 低域量感増し、高域が丸くなる、刺さるヘッドホンに ノイズ多い
HP-A8 + BLO-3090 価格ほどのことはない 低域量感増し、高域は若干ツヤが乗る、力感無し
HP-A8 + P-700u 合わない どちらも分析的な音のため刺さりやすく味わいに乏しい
HP-A8 + A1 まぁまぁ良い 低域量感増し、高域は若干聴きやすくなり、なめらかさが増す、ノイズ多い
HP-A8 + Lovely Cube 低域フラット、高域は延びたまま滑らかになるが、ハムが非常に多く相性以前の問題
HP-A8 + Schiit Valhalla 合わない 高域に聞きづらいキャラクターが乗る、低域は痩せている
---
safe canadian pharmacies online
http://canadianpharmaciesbestmeds.com/
safe online pharmacies

翻譯者:guest
出自討論串 : SONY ウォークマン NW-ZX1 Part3(SONY WALKMAN NW-ZX1 Part3)
翻譯時間 : 2020/10/15 21:06:45
795: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/10/01(火) 16:04:22.63 ID:gPrLFjkU 翻譯

>>793
よし!試聴はステージ2へ突入だ。
今後は、ニュートロン?とかGonemadを使用してのレビューを積み重ねていくべきだ。
ただ、OSミキサーとの絡みが全く不明だからなぁ。。。
---
best price for nexium 40 mg

翻譯者:guest
出自討論串 : SONY ウォークマン NW-ZX1 Part3(SONY WALKMAN NW-ZX1 Part3)
翻譯時間 : 2020/10/15 21:00:01
213: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/09/29(日) 22:28:30.71 ID:YTBJUFtP 翻譯

>>206
500psのクルマと256psのクルマで200ps出してる状態を考えるのと一緒かな?
---
900mg wellbutrin

翻譯者:guest
出自討論串 : 高価格でナイスなヘッドホンアンプ 67台目(高價格好聲音耳擴 67台目)
翻譯時間 : 2020/10/15 20:23:27
402: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/08/27(火) 18:17:38.25 ID:/pLvOV7r0 翻譯

X-HA1とDCHP-100を比較したら随分差があったよ
X-HA1は発売前は変に持ち上げられてたけど
高音伸びず、浅い低音の量が多くて正直この辺と比較するような出来じゃなかった
---
where can i buy viagra cheap online

翻譯者:guest
出自討論串 : SONY ウォークマン NW-ZX1 Part3(SONY WALKMAN NW-ZX1 Part3)
翻譯時間 : 2020/10/15 18:37:55
136: NAME: 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] DATE:2013/09/29(日) 15:18:46.98 ID:oY7MLvGu 翻譯

そうかもね、詳細がないので何ともだけど
---
comment1, buy motilium online, 85723, sale modafinil, 969, cheap domperidone, ykl, cost ivermectin, %[, sale stromectol, =(, purchase provigil, 8P, cost glucophage, xgnmx, purchase trazodone, 971385, price clomiphene, zdzs, buy clomid uk, ixqfk, cheap disulfiram, 8-), price zanaflex, :), purchase mirtazapine, rheg, online motilium, heheps,

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84(【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84)
翻譯時間 : 2020/10/15 17:55:44
724: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/09/22(日) 09:39:14.08 ID:GzJnDOH40 翻譯

やっぱりW3000ANVのイヤパッドが最高。
W5000のだと大きすぎてイマイチ。


と思うがやっぱり人それぞれ。
---

comment5, purchase ketoconazole, kfbcn, buy clomiphene online, 8[, order celexa, >:[[, discount motilium, 0498, buy prednisolone online, xmps, cost bactrim, 082848, purchase estrace, qcrx, cheap robaxin, vgpixf, cost kemadrin, rbq, price doxycycline, :-], discount clomid, 898734, buy zanaflex, :-))),

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84(【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84)
翻譯時間 : 2020/10/15 17:55:40
765: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/09/28(土) 17:03:26.69 ID:s7emGgO80 翻譯

何言ってんだこいつ
ここは相談スレじゃねえ
---

comment2, order furosemide, zog, cheap cipro, 620, order cipro, 049, buy prednisolone online, 37367, order gabapentin, >:], price kamagra oral jelly, 8P, buy metformin online, :-DD, generic robaxin, yencq, discount furosemide, ojrca, sale levitra oral jelly, =)), price atomoxetine, 990, online doxycycline, klchbs, sale nizoral, 505, buy cialis professional online, 8OO,

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84(【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84)
翻譯時間 : 2020/10/15 17:55:39
505: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/09/03(火) 15:32:53.61 ID:irgu5gJ70 翻譯

イヤパッドを変えたら音質が変わる
---

comment5, cost propecia, :]], discount augmentin, oaced, buy doxycycline uk, kzj, sale stromectol, 8-]]], purchase tetracycline, 415, discount eldepryl, vcmoux, price valacyclovir, 407, sale nolvadex, >:D, purchase prednisolone, >:-D, cost kemadrin, :-OOO, discount revia, yivj, discount seroquel, zrsgp, price salbutamol, 6501, buy naltrexone online, yhb,

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84(【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84)
翻譯時間 : 2020/10/15 16:57:28
166: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/08/10(土) 10:58:30.00 ID:md+pOBrr0 翻譯

だな
---

comment3, buy nolvadex online, yavo, sale ventolin, 384, cost synthroid, 8-P, cheap doxycycline, >:-], online neurontin, 925999, online propecia, =-)), cheap stromectol, %-O, buy cephalexin online, jfo, buy revia online, fnhw, sale trazodone, :PPP, buy ketoconazole, %-(((, sale dostinex, %OO, cost doxycycline, >:D, buy estradiol, %-), sale remeron, egv, discount bactrim, 618714,

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84(【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84)
翻譯時間 : 2020/10/15 16:35:33
492: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/09/02(月) 22:43:05.89 ID:cP2AWkVC0 翻譯

5050はアンプの話だけどさ、そっちはたぶん出るだろうよ
俺は買うかわからないけど
いつまでもHA5000しかないのはどうかと思ったからHPAのラインナップ的には歓迎
---

comment6, cheap ketoconazole, :]]], price clomiphene, >:-[[, discount celexa, 307354, order motilium, 402158, purchase prednisolone, csmxbp, order bactrim, 439848, price estrace, 652376, sale robaxin, hrh, price kemadrin, 133331, order doxycycline, 416, buy clomid, 03744, discount zanaflex, 122891,

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84(【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84)
翻譯時間 : 2020/10/12 22:21:05
316: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/08/20(火) 22:51:41.06 ID:DZM8a/ee0 翻譯

NG入れるのめんどくせぇ!おいスカID変えるなカス
---
15

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84(【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84)
翻譯時間 : 2020/10/12 16:43:31
705: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/09/20(金) 21:01:26.18 ID:z6FrWx+o0 翻譯

cks77xはこのスレ的にどんなもん?
---
http://viagraeiu.com

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84(【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84)
翻譯時間 : 2020/10/12 16:19:53
607: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/09/10(火) 12:31:47.23 ID:FBWROGEt0 翻譯

>>604
先代W1000から線材のグレードダウンなど大幅にコストダウンされた劣化版
 
---
viagraeiu.com

翻譯者:guest
出自討論串 : 【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84(【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84)
翻譯時間 : 2020/10/12 12:52:54
447: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[] DATE:2013/08/31(土) 21:26:18.01 ID:CA2oazG/0 翻譯

>>2
こいつは生活保護不正受給しながら、他人名義の口座作ってエロDVDの副業していた生粋のクズだった

>評価: 非常に悪い出品者です。 評価者: prima_donna_aubade_06(4)
>◇Y◇soe759◇中古◇ジャケなし/交わる体液濃密 香西咲 (終了日時:2012年 12月 30日 23時 10分)
>コメント : ①他人の口座を使って出品する輩②ヤマトのメール便は一律160円で発送出来るのに、輩はメール便で80円の利益を得ている輩・クッション封筒150枚を購入しても1枚33円です。利益輩・儲け過ぎ (評価日時:2013年 4月 29日 19時 51分)
http://rating4.auctions.yahoo.co.jp/jp/show/rating?userID=high1320cross

↑市役所に調査されてもばれないように所得隠しの口座をオクの振込口座に使っていた

29日付で市役所と警察の両方に通知したからな

クズはくたばれ
---
generic viagra without subscription walmart

翻譯者:guest
出自討論串 : 高価格でナイスなヘッドホンアンプ 67台目(高價格好聲音耳擴 67台目)
翻譯時間 : 2020/10/10 5:59:28
410: NAME: 384[sage] DATE:2013/08/27(火) 22:00:11.43 ID:cRttnu8Q0 翻譯

皆さん、レスありがとうございます。

概ねX-HA1とDCHP-100とでは音質には明らかな差があるということで……。
価格差が3倍あるわけで、当然という結果ですよね。

ただ、DCHP-80と100の差がどれほどあるのか、アッテネータの恩恵がどれほどなのか、
正直DCHP-100は流石に予算オーバーですし、比較しようにもDCHP-80は試聴機貸し出しはないので判断に迷うところです。

とはいうものの、第一歩としてまずDCHP-100の試聴機を借りてみたいと思います。
---
A powerful share, I simply given this onto a colleague who was doing just a little analysis on this. And he actually bought me breakfast as a result of I found it for him.. smile. So let me reword that: Thnx for the deal with! But yeah Thnkx for spending the time to discuss this, I feel strongly about it and love studying extra on this topic. If potential, as you grow to be experience, would you mind updating your blog with extra details? It is highly useful for me. Large thumb up for this blog put up!
kobe byrant shoes http://www.kobe-shoes.us.com

翻譯者:guest