2CH共享翻譯平台


SONY ウォークマン NW-ZX1 Part3
SONY WALKMAN NW-ZX1 Part3

原始2CH討論網址 : http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wm/1380359027/
已翻譯文章數:42
最後翻譯時間:2020/10/28 0:00:00
討論串回文數:1001
只顯示已翻譯內容

【SONY】ウォークマン NW-ZX1【DAP】
【SONY】Walkman NW-ZX1【DAP】

原始2CH討論網址 : http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wm/1379906236/
已翻譯文章數:107
最後翻譯時間:2020/10/28 0:00:00
討論串回文數:1001
只顯示已翻譯內容

【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part85

原始2CH討論網址 : http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1381347383/
已翻譯文章數:28
最後翻譯時間:2020/10/28 0:00:00
討論串回文數:705
只顯示已翻譯內容

ξ低価格でナイスなヘッドホンアンプ 44台目ξ

原始2CH討論網址 : http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1380709443/
已翻譯文章數:12
最後翻譯時間:2020/10/28 0:00:00
討論串回文數:62
只顯示已翻譯內容

【オーテク】audio-technica【イヤホン】Part.22
【鐵三角】audio-technica【耳道】Part.22

原始2CH討論網址 : http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wm/1375781073/
已翻譯文章數:60
最後翻譯時間:2020/10/28 0:00:00
討論串回文數:923
只顯示已翻譯內容

SONY ウォークマン NW-ZX1 Part4
SONY WALKMAN NW-ZX1 Part4

原始2CH討論網址 : http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wm/1380640481/
已翻譯文章數:10
最後翻譯時間:2020/10/28 0:00:00
討論串回文數:1001
只顯示已翻譯內容

【オーテク】audio-technica【ヘッドホン】Part84
【鐵三角】audio-technica【耳罩式耳機】Part84

原始2CH討論網址 : http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1374402583/
已翻譯文章數:96
最後翻譯時間:2020/10/28 0:00:00
討論串回文數:991
只顯示已翻譯內容

高価格でナイスなヘッドホンアンプ 67台目
高價格好聲音耳擴 67台目

原始2CH討論網址 : http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1370133448/
已翻譯文章數:42
最後翻譯時間:2020/10/28 0:00:00
討論串回文數:928
只顯示已翻譯內容

ξ低価格でナイスなヘッドホンアンプ 43台目ξ
ξ低價格好聲音耳擴 43台目ξ

原始2CH討論網址 : http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1370962358/
已翻譯文章數:28
最後翻譯時間:2020/10/28 0:00:00
討論串回文數:848
只顯示已翻譯內容

【SONY】ソニーのヘッドホンPart31【MDR】
【SONY】SONY的耳罩式耳機Part31【MDR】

原始2CH討論網址 : http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1378367082/
已翻譯文章數:16
最後翻譯時間:2020/10/28 0:00:00
討論串回文數:879
只顯示已翻譯內容

【SONY】NW-ZX1 Part2【ウォークマン】
【SONY】NW-ZX1 Part2【WALKMAN】

原始2CH討論網址 : http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wm/1380155971/
已翻譯文章數:43
最後翻譯時間:2020/10/28 0:00:00
討論串回文數:1001
只顯示已翻譯內容

【SONY】XBAシリーズ総合 Part22【イヤホン】
【SONY】XBA系列総合 Part22【耳道】

原始2CH討論網址 : http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wm/1376628520/
已翻譯文章數:103
最後翻譯時間:2020/10/27 0:00:00
討論串回文數:896
只顯示已翻譯內容

【FOSTEX】ヘッドホンアンプ総合 13【HPシリーズ】
【FOSTEX】耳機擴大機 13【HP系列】

原始2CH討論網址 : http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1366088905/
已翻譯文章數:26
最後翻譯時間:2020/10/27 0:00:00
討論串回文數:905
只顯示已翻譯內容

【SONY】XBAシリーズ総合 Part23【イヤホン】

原始2CH討論網址 : http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wm/1381239888/
已翻譯文章數:4
最後翻譯時間:2020/07/29 0:00:00
討論串回文數:638
只顯示已翻譯內容

SONY WALKMAN ウォークマン NW-F880 Part.1
SONY WALKMAN NW-F880 Part.1

原始2CH討論網址 : http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wm/1380102662/l50
已翻譯文章數:15
最後翻譯時間:2020/05/04 0:00:00
討論串回文數:1001
只顯示已翻譯內容

SONY ウォークマン NW-F880 Part2
SONY WALKMAN NW-F880 Part2

原始2CH討論網址 : http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wm/1380548987/
已翻譯文章數:39
最後翻譯時間:2019/08/27 0:00:00
討論串回文數:776
只顯示已翻譯內容

翻譯貢獻排行


guest
翻譯文章數:621

azureimf
翻譯文章數:29

suzumiyaminami
翻譯文章數:12

Raffinato
翻譯文章數:9

討論串內容


ξ低価格でナイスなヘッドホンアンプ 43台目ξ(ξ低價格好聲音耳擴 43台目ξ)

1: NAME:名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/11(火) 23:52:38.24 ID:JFcTvgQ10 翻譯

実売3万円前後までの低価格ヘッドホンアンプについて語るスレです。

前スレ
ξ低価格でナイスなヘッドホンアンプ 42台目ξ
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1364496388/

■関連スレ■
3万円以上10万円以下のヘッドホンアンプ↓
中価格でナイスなヘッドホンアンプ 17台目
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1361962464/
10万円以上のヘッドホンアンプ↓
高価格でナイスなヘッドホンアンプ 67台目
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1370133448/

自作や既製品の改造について↓
ヘッドホンアンプの自作、改造スレ part49
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1370446463/
購入相談について↓
どのヘッドホンアンプ買えばいいかここで聞け27
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/av/1369073577/

DACについて↓
中華DACと5万円以下のDACスレ 7台目
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/pav/1367401706/

---

paxil,

翻譯者:guest
2: NAME:名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/11(火) 23:53:10.39 ID:JFcTvgQ10 翻譯

この辺りの価格帯はDACとの複合機が多いがゆえ、話がDAC中心になるかもしれません。
ですが、ここはヘッドホンアンプスレですので、極力DACの話は避けてください。
ピュア板になりますが、DACについて聞きたいのであれば上記のDAC板へ。

また、キットや自作品なども専用のスレがありますのでそちらへ。
ポータブルもまた専用スレへ行ってください。

最後に、ここは罵り合い、ただ一方的に批判だけをする場ではありません。
オーディオという主観でしか語ることのできない分野ですが、できるだけ広い視野を持って公平に話し合いましょう。

---

azithromycin,

翻譯者:guest
3: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/12(水) 15:58:36.22 ID:yMed/B/A0 翻譯

ビクターのHP-RX700をかれこれ2、3年使ってたんだが壊れてきたのでそろそろ買い換えたい
1万~2万くらいまでで新しい音の感動に出会いたいです
何かいいのありませんか?

---

cefixime,

翻譯者:guest
4: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/12(水) 16:11:57.78 ID:9rzktbdSP 翻譯

なんでこのスレで聞いたの
---

buy ventolin inhaler without prescription,

翻譯者:guest
5: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/12(水) 16:36:23.29 ID:/u4EtXa20 翻譯

>>4
コピペだ、それ

---
loans with no checking account installment loans direct lenders loans direct direct loans

翻譯者:guest
6: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/12(水) 23:00:16.44 ID:Qv8jjams0 翻譯

スレ立て乙です~。

前スレの最後の方でちょこっと触れられてたけど、HP-A3はAD2000XやQ701といったハイが強いヘッドホンには高域が強調されすぎて合わないんですかね?
もしそうなら、逆の考え方で高域が篭りがちなHD650と合わせるといいのかな。どうなんでしょう

---
writing an opinion essay

翻譯者:guest
7: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/12(水) 23:10:30.69 ID:4mAsImeb0 翻譯

合うか合わないかは分からんけど
HP-A3は制作時にリファレンスとしてHD650使ったって言う話はよく聞くから
この二つは相性いいと思うよ

---

comment4, achat hydroxychloroquine, twokyh, prix hydroxychloroquine, 8DDD, vente plaquenil, iicyw, vente chloroquine en ligne, 8-))), achat hydroxychloroquine, 210, achat aralen en ligne, >:-[[[, generique aralen, ngkwu, prix chloroquine, nbr, prix plaquenil, xizk, prix aralen, =-)), acheter chloroquine, 225182,

翻譯者:guest
8: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/13(木) 07:01:40.54 ID:VvOBtCVCP 翻譯

DT990とA3だけど良い感じにドンシャリだよ
---

comment5, buy ilosone uk, 8-(((, buy lozol uk, %), order yasmin, exhwm, buy fincar online, 8913, buy valtrex, 921537, buy cleocin gel, 473, buy vibramycin online, %(, order antabuse, lbl, for sale flonase, :)), price terramycin, taysj, cheap tentex royal, pjqgha,

翻譯者:guest
10: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/13(木) 19:47:48.14 ID:RbXOr8PF0 翻譯

701系で聴くならStyleaudioのがいいよ
701に合わせてるせいでBAイヤホンはひどい事になるけど、701で聴くとメチャクチャはまる
Topaz SignatureがベストだがRuby2 Customもかなりいい

---

tadalis sx,

翻譯者:guest
11: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/13(木) 20:06:52.33 ID:WxE4gF0C0 翻譯

K70Xで聞くならBCLクローン系でいいと思うんだが…w
---

comment2, online eriacta, vkp, price super ed trial pack, amf, sale zyvox, 04155, cheap evecare, 969, cheap betapace, >:], order rumalaya, 942561, buy premarin online, fvdeg, buy ampicillin, 762, online procardia, vfd, order priligy, ahefga, price ed advanced pack, uww,

翻譯者:guest
12: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/13(木) 20:13:56.87 ID:SmUWxGrK0 翻譯

701で聞くTopazは確かにいいよ
高音は刺さらず良く伸びるしボーカルの艶が際立つ
元々高解像度で奥行も出せるアンプだしね
もうここだと予算オーバーの機種になってるけど

---

zetia cost,

翻譯者:guest
13: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/13(木) 20:52:55.06 ID:Kinzpt3z0 翻譯

俺はPERIDOT2だけどHP-A3と聞きくらべたのが701だった。
好みの問題だけど、自分が使ってるのがQ701とDT880だったんで
701系で聞いた音で決めた。

---
Уescort slary


http://www.tdgtmp.org.tw/netlink/hits.php?id=4&url=https://pornheli.com/intporn
http://ogura-yui.com/www/redirect.php?redirect=https://pornheli.com/lifeselector
http://mosintour.ru/go.asp?url=pornheli.com/myfreecams
https://clients1.google.com/url?q=https://pornheli.com/xhamster-black
http://www.howard.edu/asp/linkcounter/resourcesondemand.asp?url=https://pornheli.com/daftsex-lesbian
http://bigmouthlocal.com/wp-content/redirect.php?type=website&id=352113&site=https://pornheli.com/ebony-pulse
https://www.gmbill.com/redirect.php?aff=1402x82C&track=join&redir=https://pornheli.com/xvideos-latina
https://www.c-o-k.ru/goto_url.php?id=559&url=https://pornheli.com/latinafucktour
https://www.google.la/url?q=https://pornheli.com/popular-porn-blogs

翻譯者:guest
14: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/13(木) 21:11:11.50 ID:UXmd/g/v0 翻譯

UDAC32Rってノイズある?
高感度イヤホンでも使うつもりなんだけど

---

for more info,

翻譯者:guest
15: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/13(木) 21:13:16.31 ID:qmVRe5wc0 翻譯

初心者ですまないのだが
HP-A3はHD598にも合うだろうか?

---
most used site to online online

499b

翻譯者:guest
16: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/13(木) 21:32:08.25 ID:WkD87HpZ0 翻譯

合う
---

bupropion hcl,

翻譯者:guest
17: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/13(木) 21:34:58.26 ID:VvOBtCVCP 翻譯

よく分かんなかったらとりあえずA3買っとけ
---

How do you spell that? provera metformin and clomid success stories Police said they also found several hundred rounds of ammunition and a drawing of what appeared to be the Boston skyline, with an airplane in the left hand corner and a figure of a man with a blue heart in his chest, holding a red heart in his hand.

翻譯者:guest
18: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/13(木) 21:56:10.32 ID:jYNYvREj0 翻譯

いや、昔ならともかく今はあんな特殊仕様なもの勧めるなよ
今ならUDAC32Rだろ

---

augmentin generic,

翻譯者:guest
19: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/13(木) 23:01:25.73 ID:5TYl6W/Z0 翻譯

>>7-13
ありがとうございます。
今、欲しいヘッドホンがHD650やQ701などで迷ってまして・・・、HD650を買うとしたらA3を選ぶのが良さそうですね。
いかんせん初心者なもので、皆さん挙げてくださったアンプも始めて目にするものばかりなので、これからじっくり調べてみようと思います。

---

ilosone,

翻譯者:guest
21: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/14(金) 01:22:26.07 ID:mnCoR4va0 翻譯

中価格帯って手ごろな商品がなくて10万ぐらいの商品じゃないと、ってなるよ
A3ぐらいで留めておいてその分ヘッドホン予算でいいと思う

---

fluconazole,

翻譯者:guest
22: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/14(金) 01:29:26.18 ID:yVd9A2CL0 翻譯

中価格帯は3万-10万と幅広いから、10万ぐらいは一応範囲だね。

中古で上のモデルや型落ちもあるから、安物連打するぐらいならそこいらまでいくのはありだと思う
HD-1Lや中古のm902なんかもあるしね

---

buy levaquin online,

翻譯者:guest
23: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/14(金) 02:38:21.33 ID:bYPTJIRE0 翻譯

中古まで考えると幅が広すぎる
---

generic for crestor,

翻譯者:guest
94: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/06/24(月) 00:26:49.11 ID:8qy6q8wn0 翻譯

保冷剤を複数用意しておけば捗る
---

comment6, plaquenil en ligne, jhlxxl, acheter aralen, 668303, avis plaquenil, 37544, vente kaletra, 74506, chloroquine france, =PP, vente chloroquine, 347, avis plaquenil, =-[[, vente kaletra en ligne, %], pas cher chloroquine, >:))), aralen acheter, 768, prix plaquenil, mhe, acheter chloroquine en ligne, %-D, aralen achat, %-[[, avis chloroquine, dek,

翻譯者:guest
169: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[] DATE:2013/07/08(月) 19:51:39.17 ID:lOqX2Egv0 翻譯

激しく地雷臭が・・・・・・・・・
http://www.amazon.co.jp/dp/B00CY159ZY

---
online viagra viagra generic online http://podolskieprostory.ru/forums/topic/purchase-viagra-nebsbuirmzke/
buy viagra generic viagra http://blacktherapistnetwork.com/forums/topic/viagra-free-samples-nebseuropfdj/
online viagra buy generic viagra http://moddedspeed.com/forums/topic/viagra-india-nebsprockkde/
viagra generic buy generic viagra http://stars.org.af/forums/topic/buy-viagra-soft-nebsstivabip/
buy generic viagra buy generic viagra http://armoc.uk/forums/topic/discount-viagra-online-nebsflofsojh/
buy generic viagra buy generic viagra https://ead.ciadotreinamento.com.br/forums/topic/what-happens-if-a-girl-takes-viagra-nebsunonssvo/
generic viagra viagra generic online https://studyfolkexams.com/forums/topic/general-group/viagra-australia-nebsceathzty/
online viagra online viagra http://www.zukazo.com/groups/cvs-pharmacy-generic-viagra-zvf0pl1e3c/
generic viagra cheap viagra http://www.suppressedhunter.com/forums/topic/viagra-sildenafil-nebsheawsrcr/
buy viagra generic viagra http://wakeup.land/forums/topic/buy-cheap-viagra-nebswhownsyf/
buy generic viagra generic viagra online http://gdempsey.com/UserProfile/tabid/57/userId/70301/Default.aspx
viagra online online viagra http://karabin.su/forums/Тема/canadian-generic-viagra-online-w4ssdhvob2/
generic viagra online generic viagra online http://malainfluencia.net/groups/cheapest-generic-viagra-india-6cprtvh7dbl/
buy viagra buy generic viagra http://socialgeeks.xyz/groups/viagra-canadian-pharmacy-generic-i5xe7kn9c1/
buy generic viagra online viagra https://www.jefflubbers.com/forums/topic/viagra-nebsfluseylj/

翻譯者:guest
240: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/07/15(月) 22:13:19.51 ID:aQCn8j1vP 翻譯

もう突っ込むのはやめて差し上げろ。言ってることがめちゃくちゃすぎる
---
cialis used to work
http://cialisle.com/# - cialis 5mg price
what is the price of cialis in canada
20mg cialis
cialis take food

翻譯者:guest
266: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/07/21(日) 12:18:20.88 ID:WcWp5dT40 翻譯

音質は置いといてもAT-HA26DにUSBつけとけばそこそこ売れてただろうにもったいないね。
---

ashwagandha adrenal fatigue,

翻譯者:guest
409: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/08/28(水) 08:38:50.93 ID:kl8fBpRX0 翻譯

sap2v2地味に封印シール付いてるからバラすのが戸惑われるの
見た感じただのキラキラシールなんだけどね

---
cialis houdbaarheidsdatum
http://cialisle.com/# - generic cialis cost
cialis marketing strategy lilly
cialis online reviews
vitalikor and cialis together

翻譯者:guest
704: NAME: 名無しさん┃】【┃Dolby[sage] DATE:2013/09/15(日) 12:08:16.46 ID:bIegouKN0 翻譯

>>703
その価格帯ぐらいがやはり候補となりますね
zxrとtiHDならどっちがいいですかね

---
can i drink alcohol when taking cialis
http://cialisle.com/# - is buying cialis online safe
cialis generika eu apotheke
generic cialis 2020
is cialis available over the counter in thailand

翻譯者:guest
833: NAME: 826[sage] DATE:2013/09/24(火) 13:34:41.88 ID:CaU+FABX0 翻譯

手短に

Topping D3
PS3のビットマッピング、モード3
176khz
光入力

この条件だと盛大にノイズが出た。
一応デコードしているが、その後に何かある模様
付属品ACアダプタでも、秋月のアダプタでも変わらず。

同軸ではどうなるか不明

後は夜中以降に

---

comment3, buying paxil, 92091, sale antabuse, 28376, cheap augmentin, >:(, price arcoxia, %-]]], buy revia online, :-), buying ventolin, 461911, buy kemadrin uk, 4660, cheap lasix, :[, online doxycycline, oaqb, buy propecia uk, 8-[[, cost neurontin, pelv, buying cipro, lat, cheap diflucan, dnobrp,

翻譯者:guest